Intervención de Aarón Pajuelo. Presentación del libro Confesiones de un inglés comedor de opio de Thomas de Quincey
Muchas gracias a todos por acompañarme esta noche. Quiero empezar agradeciendo a Colmena Editores por confiarme un proyecto que, con el tiempo, no solo resultó fascinante, sino también profundamente formativo. Ha sido una experiencia que me dejó momentos gratos y, sobre todo, aprendizajes que todavía sigo procesando. Hay algo que me gustaría compartir desde el inicio: aunque el trabajo del traductor suele ser silencioso, hoy quiero abrir un poco ese proceso y contarles qué hubo detrás de esta traducción. Este proyecto me tomó cerca de once meses, entre 2020 y 2021. Fue más tiempo del que imaginé. En ese momento, estaba atravesando una etapa exigente a nivel editorial y personal, con bastante estrés acumulado. Sin embargo, curiosamente, fue este mismo trabajo el que me ayudó a reorganizarme. Gracias al impulso del proyecto —y también al acompañamiento de Armando Alzamora— logré reenfocarme y, de algún modo, reencontrarme con el idioma inglés. Traducir es, en esencia, una actividad sol...